Alberto's profileWe're all just a bunch o...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    3/1/2009

    Obama Sushi

    OMG!!
    Una vez más esa mezcla the WTF!, no me lo esperaba, pero tampoco me sorprende xD


    Link del post original aquí (en inglés)
    1/28/2009

    Que shi... que shi

    Una vez más Kirainet (con ayuda de Wikipedia) es la fuente de mi inspiración para la entrada friki de turno.

    Yo ya sabía que el chino tenía mucha más complicación que el japonés en lo que a escritura se refiere. También que el chino es una lengua tonal y que una misma sílaba pronunciada de forma distinta puede tener muchos (y digo muchos) significados distintos.

    Lo que os presento a continuación puede sonar a chufla, y cuanto más lo he investigado más a coña sonaba (nunca mejor dicho) pero al parecer existe un poema escrito en chino de 92 sílabas titulado “Shī Shì shí shī shǐ” que significa "El Poeta come-leones en la guarida".

    Como os podréis imaginar el poema dice así (en Pinyin, sistema oficial de transcripción del chino mandarín):

    « Shī Shì shí shī shǐ »
    Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
    Shì shíshí shì shì shì shī.
    Shí shí, shì shí shī shì shì.
    Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
    Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
    Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
    Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
    Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
    Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
    Shì shì shì shì.
    Texto en caracteres chinos:
    《施氏食獅史》
    石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
    氏時時適市視獅。
    十時, 適十獅適市。
    是時, 適施氏適市。
    氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。
    氏拾是十獅屍, 適石室。
    石室濕, 氏使侍拭石室。
    石室拭, 氏始試食是十獅。
    食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。
    試釋是事。
    Y aunque no os lo creais, traducción:
    En una guarida de piedra estaba el poeta Shi, al que le encantaba comer leones, y decidió comerse diez.
    Solía ir al mercado a buscar leones.
    Un día a las diez en punto, diez leones acababan de llegar al mercado.
    En aquel momento, Shi también acababa de llegar al mercado.
    Viendo esos diez leones, los mató con flechas.
    Trajo los cadáveres de los diez leones a la guarida de piedra.
    La guarida de piedra estaba húmeda. Pidió a sus siervos que la limpiaran.
    Después de que la guarida de piedra fuese limpiada, intentó comerse esos diez leones.
    Cuando los comió, se dio cuenta de que esos diez leones eran en realidad diez cadáveres de leones de piedra.
    Intenta explicar esto.
    Creo que la última frase resume la entrada...

    P.D.: He aquí lel enlance donde podeis encontrar más información y por supuesto, audios con la pronunciación en distintas variantes de chino (atención: probable dolor de cabeza en los primeros 10 segundos).
    No sé chino, pero me creo perfectamente que esto sea totalmente cierto, lo cual no hace más que despertar mayor interés y curiosidad en mi por el mundo asiático y sus lenguas.

    P.D.2: Si alguien va a comentar la entrada (que lo dudo), por favor que no sea para decir que que friki soy, que vaya chufla o que me compre una vida y deje de perder el tiempo. Dentro de lo absurdo que pueda parecer, es algo bastante curioso, y si os molestais en leerlo entero será porque os interesa. Si no, no os molesteis en importunar :P
     

    6/8/2008

    Un geek en Japón, el libro

     Como ya sabréis los habituales, suelo comentar muchas cositas sobre el blog de Héctor García (Kirai) pero esta es una ocasión especial, porque hoy voy a hablar de su nuevo libro homónimo: Un geek en Japón.

    Recuerdo que llevaba mucho tiempo pensando que este hombre tiene material para hacer una novela y siempre me habia planteado porque no sacaba un libro o algo parecido, al fin y al cabo, en el blog las noticias más antiguas quedan de lado si no te pones a buscarlas a propósito.
    Pues por fin lo ha hecho. El 23 de abril salió a la venta en fnac y la 1ª edición está casi agotada
    Yo me lo compré hará una semana, y ya me lo he acabado ^^.

    Bueno, metiéndome en harina (que no metiendomela a secas), el libro es una especie de repaso de sus experiencias en los 3 años que lleva viviendo en Japón, en el que se mezclan conteidos de todo tipo. A diferencia de lo que pueda paracer (aunque solo sea por el título), el libro va mucho, y digo mucho, más allá del puro frikerio y el manga, el cual no obstante, ocupa un capítulo y es referenciado en varios otros (Cine y TV, Cultura, etc).
    Kirai hace un resumen de la historia del País del Sol Naciente, su religión, su filosofía para explicar su forma de vida, sus tradiciones y sus avances, su sociedad, y entre otras cosas como Japón ha pasado de estar en la ruina (literalmente: el 90% de Tokio es "de nueva obra") tras la Segunda Guerra Mundial a convertirse en la "Segunda Potencia Mundial"

    Es un libro que sirve tanto de introducción como de profundizaje. Recomiendo su lectura a todo aquel que esté interesado en la cultura japonesa, pero sinceramente creo que es un libro que para terminar de apreciarlo hay que cambiar un poco el chip y estar ya metido de antes en el tema.  Si es por pura curiosidad sorprende pero digamos que "no hace que encajen las piezas" realmente.

    Ni que decir tiene que a mi me ha encantado, además porque he de reconocer que me esperaba algo más centrado en frikerios y curiosidades, lo habitual en el blog, pero es un libro bastante serio, con documentación de primera mano, muy bien escrito e ilustrado y con una estética genial

    Un geek en Japón está editado por NORMA (editorial de comics y manga de las más importantes de España) y está a la venta por 16 € en fnac o a través de Kirainet o la propia página de NORMAComics

    Si interesa, aquí os dejo los links:

    Página del libro en Kirainet
    Página del libro en NORMA
    Página del libro en fnac

    y unas fotitos para que os hagais una idea:


    4/2/2008

    Parque España (パルケ·エスパニャ)

    Parece ser que en Kyoto existe un parque temático sobre España. Es Parque España, donde las mascotas son toros y ranas vestidas de bardo xD.
    Las atracciones estrella son la montaña rusa de Los Pirineos o la reproducción del Asedio del Alcázar (durante la Guerra Civil)

    Extraido del documental "Hobby", dirigido por Ciro Altabás y producido por Héctor García/Kirai (de cuyo blog ya he hablado en otras ocasiones)
    Entrada original: Parque España